Almanca Tercüme

Tel: (312) 418 75 37
karanfilankara@gmail.com
Ana Sayfa Hakkımızda Hizmetlerimiz İletişim Almanca Tercüme
 

..:: ALMANCA TERCÜME BİZİM İŞİMİZ

Avrupa Birliği resmi dilleriniden biridir. Yaklaşık 100 milyon insan Almanca'yı ana dili olarak konuşmakta, bununla birlikte Almanca dünya çapında 10'uncu sırada yer almaktadır. Yeryüzünde Almanca konuşan 120 milyon insan bulunmaktadır.

Almanca yalnızca Almanya'da degil, aynı zamanda Avusturya'da, Liechtenstein'de, Isviçre'nin büyük bir bölgesinde - Alman kısmı ülkenin yüzde 60'ını geçmekte-, Belçika'da, Luksemburg'ta, Avrupa Birligi'nde, Kuzey Italya'da, Danimarka'da ve Vatikan'da (Isviçreli muhafız kıtası) resmi dil olarak kullanılmaktadır.

Almanca birçok ülkede yabancı dil olarak öğretilmekte; Avrupa'da İngilizce'den sonra en yaygın olan dildir. Almanca'nın yabancı dil olarak seçildigi ülkeler Hollanda, İskandinavya, Baltık Devletleri, Slovenya, Hırvatistan, Polonya, Japonya, Bosna Hersek, İsviçre, Sırbistan, Montenegro, Macaristan, Makedonya ve Bulgaristan dır. Bu ülkelerin bazılarında Almanca okulda ilk yabancı dil ve böylece İngilizce'den bile önde gelmektedir. Beyaz Rusya'da da Almanca hala birçok okulda öğretiliyor.

Almanca'da eril (männlich/Maskulinum), dişil (weiblich/Femininum) ve yansız (sächlich/Neutrum) olmak üzere üç cins vardır. Çoğu isim için bir cins tanımlaması olmayan İngilizce'nin aksine, Almanca bir ismin ve ismin işaret ettiği şeyin cinsi çoğunlukla farklılık gösterir. Örneğin; Almanca'da bir taş (der Stein) erildir, oysa bir kız (das Mädchen) yansızdır. Yani bir ismin cinsi temelde gerçek cinsiyetine değil, sözcüğün biçimine bağlıdır. Fransızca gibi pek çok dilde de geçerli olan bu duruma "dilbilgisel cins" denir. Örneğin; "Mädchen" sözcüğü, "genç kadın" anlamına gelen eski dişil Almanca isim die Magd'ın (günümüzde nadiren kullanılır ve İngilizce bir sözcük olan "maid" ile ilişkilidir) küçültülmüş biçimidir ve -chen küçültme eki ile biten sözcüklerin tamamı yansız sözcüklerdir. Şu üç bilinen örnekte dilbilgisel cinsin gelişigüzel doğası görülebilmektedir: "bıçak" (das Messer) yansız, "çatal" (die Gabel) dişil ve "kaşık" (der Löffel) eril bir sözcüktür. Almanca öğrencilerine, çoğunlukla Almanca sözcükleri beraberindeki belirli tanımlıkları ile kullanmaları tavsiye edilir (İngilizce'deki "the" sözcüğüne eşdeğer).

Almanca Tercüme

..:: İLETİŞİM

Tel: (312) 418 75 37 - Faks: (312) 418 74 37
Adres: Karanfil Sokak Uslu Han 16/55 Kızılay-Ankara
E-posta: karanfilankara@gmail.com

Kroki/Mesaj için tıklayınız

..:: Almanca tercüme yaptığımız konular

» Bütün konularda yeminli / yeminsiz tercüme hizmetleri
» Akademik makaleler
» Resmi yazışma ve her türlü resmi belgeler
» Tıbbi metinler
» Teknik dökümanlar
» Hukuki belgeler
» Ardıl ve simultane tercümeler


..:: Diğer Sitelerimiz

Karanfil Tercüme
www.karanfiltercume.com

Arapça Tercüme:
www.arapcatercume.net

Farsça Tercüme
www.farscatercume.net

İtalyanca Tercüme
www.italyancatercume.net

İspanyolca Tercüme
www.ispanyolcatercume.com

Rusça Tercüme
www.ruscatercume.net


 

 

 

 

 

 

 

 

Ana Sayfa | Hakkımızda | Hizmetlerimiz | İletişim
Yararlı Bilgiler | Site Haritası
Tüm Hakları Saklıdır © Karanfil Tercüme, 2009